Return of the Kung Fu Dragon

Additions and modifications to the database

Return of the Kung Fu Dragon

Postby kenichiku » Mon Nov 19, 2007 7:49 am

Hey guys, what's up with:

http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=9069&display_set=eng

I mean the chinese title for this one? Is your '20453' not registering in your digital Big5 translator software or just not coded properly?
kenichiku
 
Posts: 227
Joined: Sat Feb 15, 2003 11:29 am
Location: San Francisco, Ca USA

Postby calros » Sun Nov 25, 2007 4:10 pm

Yes, this character does not exist in our DB.
User avatar
calros
HKMDB Immortal
 
Posts: 9305
Joined: Sat Nov 08, 2003 8:04 pm
Location: Barcelona,Spain

My interpretation: kung fu i.e. chess boxing?

Postby kenichiku » Mon Nov 26, 2007 11:04 am

this character does not exist in our DB

Well, I admit it is a rare character that's not very colloquial to everyday use but is there a way with your software that you guys can compose it yourselves? I mean you already have the other two & I think they're just as non-colloquially rare. The character's nothing more than the 'che' (as in car) with the 'ren' (person) radical making it 'ju' (Mando) or 'gui' (Canto).

According to your video-box image, 'ju' & 'ma' ('horse') when both combined together with the 'ren' radical along with the 3rd 'pao' character tells me the entire title's a metaphor related to Chinese chess specifically 3 individual chess pieces: 'Ju' similar to the rook/chariot on the red side, 'ma' i.e. knight/horse again as a red piece & 'pao' or 'catapult' homonym for the black piece w/the 'shi'='sek'='rock' radical (as opposed to 'cannon' for the red side which uses the radical 'huo'='fire') together reads "Ju ma pao' (Mando) or 'Gui ma pao' (Canto) if that helps. Hard to realize this when you're looking at 'ju' all by its lonesome without any context but it's a downright epiphany when you stare at all 3 together. I'm by no means a Chinese linguist but I only know this because I happen to play the game. Been staring at these iconic characters engraved on chess pieces laid out on a board for a good fraction of my life...usually when I'm stumped & about to be checkmated (by some old-timer sifu :oops:).

Thanks for the reply, Cal. Curious if the words actually represent 2 red pieces that fight a single black piece for symbols that figure into the plot of this movie. Never seen this flick so I'd be curious for those who know please chime in, thanks.
kenichiku
 
Posts: 227
Joined: Sat Feb 15, 2003 11:29 am
Location: San Francisco, Ca USA

Postby calros » Mon Nov 26, 2007 10:32 pm

When we have a character which cannot be displayed in our DB, we search for an alternate version. But this character is so rare that it has not alternate version. I knew it must be a pun with Chinese chess but of course I did not get it. :roll:
User avatar
calros
HKMDB Immortal
 
Posts: 9305
Joined: Sat Nov 08, 2003 8:04 pm
Location: Barcelona,Spain


Return to Additions and Modifications

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 36 guests