I do not agree about adding aliases in other languages.
If we add the french title alias, we should also add the italian, german, spanish, norwegian, dutch, russian etc. titles...so we would have dozens of titles
I think we only should do it when is a co-production (e.g. "Bloody Money" / "Là dove non batte il sole").
calros is correct. This is an English and Chinese (with traditional character support only) website...so far...
I am certainly not opposed to adding support for other languages, especially if a group of people would be willing to maintain and edit that portion. We could do it, but the question is which language(s)? Because of the (in)valuable contributions from French, German and Spanish speaking contributors here, these would certainly be high on my list...