Snake Girl Drops In : confusion avec autre film ?

Additions and modifications to the database

Snake Girl Drops In : confusion avec autre film ?

Postby Jean-Claude Michel » Mon Sep 04, 2006 10:35 am

En regardant la fiche technique de "Snake Girl Drops In" dans la database, je constate que les crédits donnés sont ceux du film connu en France sous le titre "La vipère du karaté", dans lequel Dy Saveth retrouve effectivement son personnage de "snake girl".
Or, les sources cambodgiennes précisent, pour ce film, les acteurs suivants:
Dy Saveth
Chear Yuthorn
Petchara Chaovarat
autremant dit, des acteurs cambodgiens. Alors de deux choses l'une: soit c'est bien le même film, mais les noms des acteurs ont été transcrits de leur adaptation chinoise, soit le film a été tourné en deux versions (comme le "Dracula" de la Universal dans les années trente, et une foultitude de films, en fait), soit c'est une erreur et "La vipère du karaté" est un autre film, et dans ce cas, c'est à lui qu'appartiennent les crédits donnés dans la database et non à "Snake Girl Drops In". D'ailleurs, les sources cambodgiennes mentionnent que dans "La vipère du karaté", Dy Saveth ne dit pas un mot, car elle ne parlait pas la langue du pays de tournage (HK ?), juste le cambodgien et le français.
Par ailleurs, autre mystère en ce qui concerne "The Snake Girl" (1974), ce film est considéré partout comme un film cambodgien et non taïwanais... Il est bien sorti à HK en février 1974, mais aurait été réalisé en 1971. C'était d'ailleurs une séquelle d'un autre film cambodgien, des années soixante, "Pous Ken Kang" (The Snake King), de Tea Lim Kun et Sabbseth. Je ne sais pas si Dy Saveth jouait déjà dans ce film.
Il est certain que les différentes transcriptions phonétiques des noms propres ne facilitent pas la tâche, et que d'autre part, certains distributeurs ne se gênaient pas pour faire passer, par exemple, un film purement cambodgien pour un film thaïlandais. Si l'on ajoute que les copies originales (cambodgiennes) de certains films ont disparu, et que ne subsistent que des versions doublées en thaï, çelà ne fait qu'augmenter la confusion... :(

Par ailleurs, et pour conclure ce post déjà long, je me demande si, à Hong Kong, la coutume n'était pas aussi de transformer des productions "étrangères" en films hong-kongais. Ainsi, Hui Keung, que l'on trouve au générique de "The Snake Girl" et "The Snake Girl Drops In". Peut-être a-t-il seulement supervisé le doublage, quelque chose comme çà. Vous donnez "Gam Yung" comme réalisateur du premier, les souces cambodgiennes donnent Chin Wan...
... et ce qui me fait penser qu'une enquête approfondie s'imposerait, c'est que je possède un autre film avec Dy Saveth, "Crocodile Men", dans sa version "hong kongaise", et là aussi, Hui Keung est donné comme réalisateur !!! or, c'est un film 100% cambodgien, une des nombreuses versions de Krai Thong, le titre cambodgien étant quelque chose comme "Krai Thorng kropeu Charavan". Il date apparemment des années 1970. Alors, à moins qu'on me fournisse la preuve que Hui Keung a bien tourné tous ces films cambodgiens, et pas simplement mis son nom sur les versions distribuées à HK... je reste septique.
Jean-Claude Michel
 
Posts: 11
Joined: Sun Oct 30, 2005 10:14 pm
Location: Paris, France

Postby Mike Thomason » Mon Sep 04, 2006 3:06 pm

And here's a rough approximation of Jean-Claude's request as executed by Babelfish (sorry to Jean-Claude; only trying to assist the non-French speaking amongst us):

"By looking at the chart of "Snake Girl Drops In" in the database, I note that the appropriations given are those of film known in France under the title "the viper of karate", in whom Dy Saveth finds indeed his character of "snake girl".

However, the Kampuchean sources specify, for this film, the following actors:

Dy Saveth
Chear Yuthorn
Petchara Chaovarat

autremant known as, of the Kampuchean actors. Then of two things one: either it is well the same film, but the names of the actors were transcribed of their Chinese adaptation, or the film was made in two versions (like the "Dracula" of Universal in the Thirties, and a film foultitude, in fact), or it is an error and "the viper of karate" is another film, and in this case, it is with him that belong the appropriations given in the database and not in "Snake Girl Drops In". Moreover, the Kampuchean sources mention that in "the viper of karate", Dy Saveth does not say a word, because it did not speak the language about the country of turning (HK?), just the Kampuchean one and French.

In addition, another mystery with regard to "The Snake Girl" (1974), this film is regarded everywhere as a Kampuchean film and not taïwanais... It left well with HK in February 1974, but would have been carried out in 1971. It was besides an after-effect of another Kampuchean film, the Sixties, "Pous Ken Kang" (The Snake King), of Tea Lim Kun and Sabbseth. I do not know if Dy Saveth played already in this film.

It is certain that the various phonetic transcriptions of the proper names do not facilitate the task, and that in addition, certain distributors were not obstructed to make pass, for example, a purely Kampuchean film for a film inhabitant of Thailand. If it is added that the original copies (Kampuchean) of certain films disappeared, and that remain only of the versions doubled in Thai, çelà does nothing but increase confusion...

In addition, and to conclude this post already long, I wonder whether, to Hong Kong, the habit were not also to transform "foreign" productions into films hong-kongais. Thus, Today Keung, which one finds with the credits of "The Snake Girl" and "The Snake Girl Drops In". Perhaps it supervised only doubling, something like that. You give "Gam Yung" like realizer of the first, the Kampuchean souces give Chin Wan...

... and what makes me think that a thorough investigation would be essential, it is that I have another film with Dy Saveth, "Men Crocodile", in its version "hong kongaise", and there too, Hui Keung is given like realizer!!! however, it is a Kampuchean film 100%, one of the many versions of Krai Thong, the Kampuchean title being something like "Krai Thorng kropeu Charavan". It dates apparently from the years 1970. Then, unless me the proof is provided that Hui Keung made all these Kampuchean films well, and simply not put his name on the versions distributed to HK... I remain sceptic."


Per additional input, Jean-Claude may be referring to "Thailand" instead of Kampuchea (or Cambodia as it is known in the present day). The "Krai Thong" mentioned is a popular Thai folktale and has been adapted to the screen numerous times throughout Thai cinema history...:)
User avatar
Mike Thomason
 
Posts: 905
Joined: Sun Jul 18, 2004 6:34 am

Postby calros » Mon Sep 04, 2006 3:18 pm

"Snake Girl Drops In" is a co-production between Taiwan and Cambodia. Actually the director is Tyrone Hsu from Taiwan. I added this movie with the chinese credits screenshots provided by my compatriot dlopez.

Image

"The Snake Girl" is a 100 % Cambodian film re-edited and supervised by Taiwan director Chin Wan (alias King Ueng, alias Gam Yung) and re-released by a Taiwanese company. I added this movie with the chinese credits screenshots provided by my compatriot dlopez.

Image
User avatar
calros
HKMDB Immortal
 
Posts: 9305
Joined: Sat Nov 08, 2003 8:04 pm
Location: Barcelona,Spain


Return to Additions and Modifications

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 44 guests