While researching something I stumbled upon "Luk Bong".
One movie in his bio is this one here
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?i ... ay_set=eng
This differs from this source here,
I am not referring to the English title,
but to the Chinese one:
1973?????The Chevalier
http://www.hkfilmdirectors.com/zh-hk/director/luk-bong
As I didn't know the word "reed", I had a look into the dictionary.
Mostly, I always have a look at the Chinese character at the same time.
So "reed", like in this source, was not correct to my knowledge,
they meant "ride" ... ?.
But a ? seems wrong here ... please compare to this source
https://ttmcinema.pixnet.net/blog/post/424833725
I understand ??? as "One mounted soldier",
so that ? is not to be translated separately as "soil",
a translation that I can't find anyway. But as in many
cases some character for a certain kind of person.
But I assume someone meant and had read just ?!
So "The Chevalier" looks very logic to me regarding the Chinese.
Please someone change the entry,
if my points are agreed on.