Page 1 of 1

Names on original posters ...

PostPosted: Tue Aug 11, 2020 1:59 am
by Oliver Sodemann
The main entry is not like on the original poster

http://hkmdb.com/db/movies/image_detail ... ay_set=eng

I will change it if nobody complains ...

Re: Names on original posters ...

PostPosted: Tue Aug 11, 2020 2:51 am
by bkasten
Be specific. What specifically are you proposing to change? The English title? Or the Chinese title?

The Chinese title is questionable:
???? could be --> ????

(This is important for all editors to read) While ? is the simplified version of ?, ? is still commonly used on HK and Taiwan and is considered a traditional form too. ? is in the Big5-HKSCS extended encoding, but not in basic Big5, so it would have caused trouble for the submitting editor in the past. I now allow Big5-HKSCS characters to help with our UTF-8 conversion. So I think when Magic Wong added this film, that may have been the reason at that time. A technical limitation.

The film's credit uses ? and not ?. But I have seen references to the film being called ????. And I consider a film's credits a better primary source than a poster whose source here is unknown.

And indeed ? is used here too.
Screen Shot 2020-08-10 at 9.42.24 PM.png
Screen Shot 2020-08-10 at 9.42.24 PM.png (270.49 KiB) Viewed 2224 times


Same in this recording (although the English name is different):
SevenStepsofKungFu+1979-3-b.jpg
SevenStepsofKungFu+1979-3-b.jpg (18.84 KiB) Viewed 2222 times


English film names are all "aliases" as far as I am concerned, unless there is some reason to think otherwise...and of course in many cases there are good reasons. If there are English misspellings of titles in some recordings or releases, they will added as aliases.

Re: Names on original posters ...

PostPosted: Tue Aug 11, 2020 5:43 am
by Oliver Sodemann
Uups, sorry, I wasn't clear enough.
I will learn ...

My main interest is always on the English side,
not always having a look on the Chinese characters.

I do agree with the ? having deciphered many calligraphic
credits in my twenties. For me it was the traditional form
not knowing yet that this is also a simplified one, thank you
for explaining.

If my main view had been on the Chinese characters watching
them closely, I would have pleaded for a correction there, too.

So, I would like a change of the primary English entry
to "Kung Fu Of Seven Steps", as - in my understanding -
the English title on a poster for international marketing
posters is relevant, as this is the final decision printed
and decided by a studio – and in the best meaning of
the word official.

Is this not the rule and order regarding English primary titles?

Re: Names on original posters ...

PostPosted: Sat Aug 15, 2020 8:37 pm
by Oliver Sodemann
No more comments here anymore?

So I will change the English title to "Kung Fu Of Seven Steps"
in 10 days, if nobody complains ...

The reason: This title is on the final poster and
stated so in Chinese trailer. So to me, this is the final intended
international title that distributors wanted to have.

In the credits of the movie itself, it is "Seven Steps Of Kung Fu".
But in many cases, these were just preliminary and didn't land
on lobbies or posters.

The video market played with the order of words,
as it liked. So all aliases can be found here regarding
youtube, bootlegs etc.

Re: Names on original posters ...

PostPosted: Mon Aug 17, 2020 10:24 pm
by Gaijin84
[quote="Oliver Sodemann"]No more comments here anymore?

So I will change the English title to "Kung Fu Of Seven Steps"
in 10 days, if nobody complains ....[/quote]

No issues from me as long as all title variations are in the alias section

Re: Names on original posters ...

PostPosted: Sun Sep 13, 2020 6:41 pm
by Oliver Sodemann
Changed.